Följ oss på sociala medier:

I din bokhandel just nu

Mitt hemliga språk
Kollokillen
Naturens rekordbok
Vi vill ha glass
Förbjudet att andas
Skogsmusen och alla färger
Det viktigaste
Bea och Bosse: Bosse är kissnödig
Bea och Bosse: Bea är stor och Bosse är liten
Stellas stulna sömn
Göstas första ord
Brorsans kompis Robban
Jag är inte gosig
Peter och vargen (nyutgåva 2024)
Ett ängsligt äpple
Matilda och den förfärlige Florian
Förskolespöket
Sex miljarder
Tvivlet
Vi är pirater
Världens bästa Molly på camping med klassen
Som en gnista
Sjuk i hela huvudet
Mullvadsstaden
Skuggan
Sopornas vänner och annat som räddat mitt liv
Hej, hejdå
Bra jobbat, mamma pingvin (board book)
Bockarna Bruse firar jul
God jul, Ester Jansson
Kommer du ihåg?
Superotursdagen
Högst upp
Hjälpa pappa städa
Jefferson gör sitt bästa
En förbjuden bok
Vargarnas välde
Iggo & Gurkan hittar ett ägg
Presenten
Morris – pojken som hittade hunden
Alla kläder på!
Afrosvenskar – 15 berättelser ur historien
Dödskallen
Frekes fot
Tolv
Bara rumpor på kryssning
Världens bästa Molly och drömrummet

Lilla Piratförlaget skänker böcker på ukrainska till svenska skolor

Sedan Rysslands invasion av Ukraina i februari 2022 har ungefär 17 miljoner människor tvingats på flykt. Många av dem är barn och ungdomar, och flera har kommit till Sverige. Som nyanländ i en svensk högstadieklass är det lätt att hamna utanför, både i undervisningen och i gemenskapen i klassen. En situation som blir extra svår att delta i är läsprojekt på svenskundervisningen, något som författarna Lisa Bjärbo, Johanna Lindbäck och Sara Ohlsson har tänkt på under flera av sina många skolbesök.

Lisa Bjärbo, Johanna Lindbäck och Sara Ohlsson med den ukrainska utgåvan av Fula tjejer

– Jag besökte en skolklass i Vinslöv där alla elever höll på att läsa och jobba med Fula tjejer, och jag var där för att starta upp ett skrivprojekt som var löst kopplat till boken, säger Lisa Bjärbo. När jag klev in i klassrummet var det en kille från Ukraina som satt och jobbade med något helt annat, för att han inte kunnat delta i undervisningen kring boken. Då kom jag att tänka på att Fula tjejer faktiskt finns översatt till ukrainska, och att den översättningen skulle kunna vara till stor hjälp i flera klassrum runt om i Sverige just nu.

De tre författarna tog med sig idén till Lilla Piratförlaget, som bestämde sig för att köpa hundra exemplar av den ukrainska utgåvan av boken, direkt av det ukrainska förlaget The Old Lion Publishing House, för att skänka till svenska skolor med ukrainska elever.

The Old Lion Publishing House har arbetat med utgivningen av boken under kriget, vilket medfört extra svårigheter.

– Vi uppskattar verkligen det stöd vi och ukrainska tonåringar i Sverige får av Lilla Piratförlaget. Det är viktigt att alla ukrainska barn har tillgång till böcker på sitt modersmål, och därför har vi sedan krigets början arbetat aktivt med utländska institutioner och organisationer för att kunna distribuera ukrainska böcker till barn över hela världen, säger The Old Lion Publishing House.

Tanken med projektet är att ukrainska elever i klasser som arbetar med Fula tjejer – en svensk ungdomsbok av Lisa Bjärbo, Johanna Lindbäck och Sara Ohlsson som läses i många skolor – ska kunna ta del av undervisningen fullt ut, genom att ges möjlighet att läsa samma bok som övriga elever i klassen, men på sitt eget språk. Terese Engqvist, lärare på Furutorpsskolan i Vinslöv, berättar:

– När vi fick höra att boken fanns på ukrainska blev vi så himla glada! Plötsligt kunde min nyanlända elev också delta i arbetet med boken, tillsammans med resten av sina nya klasskompisar! Att dela en läsupplevelse, även om det är på olika språk, ökar verkligen samhörigheten och känslan av att vara en del av klassen.

Fula tjejer på ukrainska finns att beställa kostnadsfritt från Lilla Piratförlaget för skolor med ukrainska elever. För mer information, kontakta Elin Eirefelt: elin@lillapiratforlaget.se


Prenumerera på Lilla Piratförlagets nyhetsbrev!

De senaste nyheterna om våra böcker och författare! Tips på evenemang och aktiviteter.